Con la presentación de diversas expresiones culturales que incluyen actividades de periodismo y literatura, artes plásticas, música, danza, teatro y cine comenzó este miércoles en la ciudad colombiana de Barranquilla el Carnaval de las Artes 2023.¿Quién es Jaime Saade y cómo llegó a la vida de Nancy Mestre, la joven a la que asesinó en 1994?Con el lema "La reflexión como espectáculo", el cual ha mantenido durante las XVII ediciones anteriores, el Carnaval Internacional de las Artes comenzó con un coloquio entre el escritor y periodista mexicano Juan Villoro y el crítico de cine colombiano Hugo Chaparro.Villoro, quien además destaca por sus análisis de temas de actualidad, se refirió al papel que jugará la Inteligencia Artificial en las diferentes actividades humanas en las próximas décadas y especialmente a la forma como afectará sus capacidades."Los aparatos han ido sustituyendo funciones y los neurólogos calculan que la gente del futuro va a tener ciertas actividades cognitivas inferiores a las que tenemos nosotros", dijo Villoro a EFE.En su opinión, "la Inteligencia Artificial aplicada a la escritura, con el ChatGPT y otros procesadores, ya está sustituyendo de manera todavía más radical la actividad humana, y hay periódicos, como Los Ángeles Times, que publican periodismo robot e informaciones hechas automáticamente".Durante el acto inaugural del Carnaval de las Artes 2023 fue presentado el documental "Heriberto Fiorillo, que la crónica viva para siempre", en el cual se le rinde homenaje a este periodista, cineasta y escritor barranquillero que es el creador del Carnaval de las Artes."Este documental es un reconocimiento a la creatividad de Heriberto, a su habilidad de narrar, a su liderazgo cultural. Queremos con este especial reconocer y exaltar la obra de un creador integral ilimitado y su compromiso con el posicionamiento de las artes y la cultura en Colombia", afirmó la gerente encargada de RTVC, sistema de medios públicos Colombia, Adriana Vásquez.El Carnaval de las Artes culminará el próximo domingo con la presentación del músico Ray Olán y de la "charanguera" neoyorquina, Andrea Brachfeld, la primera mujer en brillar en la escena latina de la salsa y el jazz.En Feria del Libro, las artistas del Valle del Cauca brillan con su obra “Mujeres de Caña Dulce”Según los organizadores, el Carnaval Internacional de las Artes recoge el legado del Grupo Barranquilla, formado por intelectuales que cambiaron la forma de hacer y concebir la literatura, el periodismo, el cine, las artes plásticas y la cultura en general, y del cual hicieron parte, entre otros, los escritores Gabriel García Márquez, Alfonso Fuenmayor y Álvaro Cepeda Samudio, así como el pintor Alejandro Obregón.
Con el objetivo de resaltar el talento de los autores independientes en español, priorizando la calidad de los escritos sobre la rentabilidad económica, el mercadólogo colombiano Daniel Castaño decidió fundar la plataforma Letras & Poesía, una iniciativa literaria que alberga a más de 70 escritores de 13 países del mundo.Le recomendamos: Literatura manga se toma la Feria del Libro de Bogotá 2023Fundada en 2016, la plataforma del caleño de 25 años comenzó publicando en su sitio web los relatos, poemas y artículos de opinión de diferentes autores, de manera periódica, a cambio de difusión, participación en eventos y libros, asesorías y otros beneficios.En la actualidad, la iniciativa ha logrado divulgar más de 4.000 escritos de manera virtual que han sido previamente revisados por un grupo de voluntarios que aportan su tiempo en las diferentes áreas del proyecto.De esta manera, han conseguido publicar de manera física tres antologías, una novela y un recopilatorio bajo su sello editorial, cuyas ventas ayudan a financiar el sostenimiento de la plataforma.En sus 7 años de funcionamiento, Letras & Poesía ha ampliado su campo de acción enfocándose no solo en la literatura alojada en su portal, sino que también ha creado su propio certamen virtual de poesía en el que han participado cerca de 80 escritores de diferentes partes del mundo en las 8 temporadas que lleva realizándose.Asimismo, han creado un programa de audiopoesía en Spotify que ya alcanzó más de 60 mil reproducciones y, de manera recurrente, organizan recitales físicos y virtuales que se llevan a cabo principalmente en España, Argentina y México.“Letras & Poesía es una plataforma literaria innovadora e inclusiva que presenta un contenido curado y de altos estándares. Recomendada para escritores que buscan un espacio de divulgación”, explica su director Daniel Castaño.Según Andrés Torres Acuña, uno de los autores miembros de la iniciativa, la plataforma es “una hermosa comunidad que recibe y abraza a escritores de diferentes lugares del mundo, donde todos tienen las mismas posibilidades de participar, así como un gran soporte para impulsar a nuevas voces que se asoman a la literatura, que aquí encuentran un sitio para profesionalizarse”.De acuerdo con Castaño, ”este es el lugar de cualquier autor que busque difusión de su obra, acompañamiento a su proceso creativo, presencia editorial e interacción con otros escritores. Letras & Poesía es, sin duda, un importante jugador en la movida literaria independiente en español”.Finalmente, el director hace una invitación a todas las personas que deseen participar de este proyecto para que se animen a visitar la página web letrasypoesia.com y lean los escritos allí publicados. Asimismo, los escritores que quieran pueden postularse en el portal.Vea también: La novela del amor por los libros
Según las tendencias que refleja el Mapa Mundial de la Traducción del Instituto Cervantes, una herramienta que se presentará en el IX Congreso de la Lengua en Cádiz (sur de España), el colombiano Gabriel García Márquez es uno de los autores más traducidos del español a otros idiomas, junto a la chilena Isabel Allende y el argentino Jorge Luis Borges. Los traductores literarios han sido claves en estos procesos.Vea también: Murió María Kodama, viuda y principal difusora de la obra de Jorge Luis BorgesEste mapa es un generador de conocimiento a partir de la producción masiva de metadatos sobre obras publicadas y traducidas a diez lenguas: inglés, chino mandarín, francés, árabe, ruso, alemán, japonés, portugués, italiano y sueco.Unos datos que reflejan tendencias, ya que, como indican los diseñadores de la herramienta, no se puede hablar de cifras absolutas, sino relativas, porque el buscador rastrea bibliografías que están en catálogos de todo el mundo.Según Luis Alejandro Díaz, docente de Literatura en la Universidad Javeriana, el hecho de “que García Márquez esté en ese top de traducciones es un orgullo, pero no es raro porque es un autor que tiene una fuerza universal muy grande, que incluso lo pone en los primeros lugares del interés mundial”.El maestro resalta el papel que juegan los traductores a la hora de llevar a otro idioma una obra escrita originalmente en español, debido a la dificultad que esto representa por la cantidad de hablantes y la variedad de palabras que configuran esta lengua romance.“El talento del traductor está en que tiene que ser capaz de traducir eso que se vive en el Caribe colombiano a una persona que esté en China, Egipto o Bangladesh y que pueda entenderlo”, comenta.Le puede interesar: Polémica en la literatura por eliminar palabras como feo o gordo de textos clásicos“La fuerza narrativa que tiene Gabriel García Márquez le permite a los traductores trabajar de una manera mucho más amable porque tiene una universalidad muy grande. Para los traductores representa un reto, pero también una aventura porque es como encontrar las similitudes en las vías paralelas que pueden darse en Colombia, pero que también pueden darse en China”, añade.De acuerdo con Díaz, el rol de los traductores es poco reconocido por los lectores, ya que siempre se le atribuye el valor de la obra al escritor original, pero su figura es muy importante para la literatura porque es gracias a ellos que se puede acceder a libros de autores extranjeros.El profesor menciona que cada intérprete se especializa en la bibliografía de un autor en específico para profundizar sus textos y ahondar en el sentido que el escritor quiere expresar con sus palabras, para que a la hora de realizar su traducción puedan conservar la esencia de la obra original.De esta forma, recalca que las traducciones del autor de 'Cien años de soledad' “siempre son una maravilla para otras lenguas porque encuentran un universo diferente pero muy bien trabajado” y añade que “las traducciones literales se pierden completamente de la obra”, por lo que nunca se contrata alguien al azar para interpretar los libros de autores de este calibre.Cabe recordar que el Mapa Mundial de la Traducción es uno de los proyectos que el Instituto Cervantes presentará en Cádiz el próximo miércoles, 29 de marzo de 2023, en una ponencia sobre 'Diversidad y unidad de la lengua española', a propósito del congreso de literatura inaugurado el pasado lunes por los reyes de España.Le recomendamos: Muerte de Pablo Neruda: informe demostraría que fue envenenado
El colombiano Gabriel García Márquez, la chilena Isabel Allende y el argentino Jorge Luis Borges son los autores más traducidos del español a otros idiomas, según las tendencias que refleja el Mapa Mundial de la Traducción del Instituto Cervantes, una herramienta que se presentará en el IX Congreso de la Lengua en Cádiz (sur de España).Lea, además: Mario Vargas Llosa entra a la Academia Francesa y se suma al selecto grupo de los "inmortales"El Mapa Mundial de la Traducción es un generador de conocimiento a partir de la producción masiva de metadatos sobre obras publicadas y traducidas a diez lenguas: inglés, chino mandarín, francés, árabe, ruso, alemán, japonés, portugués, italiano y sueco.Esta herramienta recorre la historia de la traducción en español entre 1950 y 2022.Según la tendencia que se refleja desde 2000 hasta 2021, son García Márquez, Allende y Borges los que ocupan los primeros puestos de una lista que en cuarto lugar tiene al peruano Mario Vargas Llosa.Ya en el quinto puesto se sitúan las traducciones de Miguel de Cervantes y completan la lista de diez Carlos Ruiz Zafón, Arturo Pérez-Reverte, todos ellos españoles, el chileno Luis Sepúlveda, su compatriota Roberto Bolaño y el español Javier Marías.Unos datos que reflejan tendencias ya que, como indican los diseñadores de este mapa, no se puede hablar de cifras absolutas sino relativas, porque el buscador rastrea bibliografías que están en catálogos de todo el mundo.Además: El día en que Gabo recibió el Nobel: predecían un 'oso' y terminó siendo una fiesta memorableSi se analiza por lenguas, Isabel Allende, Mario Vargas Llosa y Carlos Ruiz Zafón son los autores que escriben en español más traducidos al sueco, mientras que al ruso lo son García Márquez, Pérez-Reverte y Borges.Isabel Allende es también la más traducida al italiano, al inglés y al alemán, mientras que García Márquez lo es al árabe y al portugués.Miguel de Cervantes sólo es el autor en español más traducido en el caso del chino, mientras que Alejandro Jodorowsky, escritor francochileno, encabeza la lista al francés.El mapa es uno de los proyectos que presentará en Cádiz el Instituto Cervantes el próximo miércoles, 29 de marzo de 2023, en una ponencia sobre "Diversidad y unidad de la lengua española".Los reyes de España inauguran el lunes el congreso, en el que unos 300 participantes procedentes de todo el mundo hispánico debatirán durante cuatro días sobre la realidad del español, su pasado, su presente y su porvenir.Le puede interesar: Incesto, entre el Congreso de la República y la literatura
Manuel Drezner, un ingeniero acústico que dedicó su vida a la cultura, cumple 75 años como columnista de El Espectador. Hace pocos días, lanzó su último libro ‘Entretelones de la historia’, en el que aclara detalles sobre los grandes acontecimientos.Vea también: "La Oculta", ficción de una realidadDrezner también es recordado por ser la persona que introdujo, nada más y nada menos, que el casete a Colombia.Cuenta que en esa época había lo que se conoce como LP, el disco de vinilo o acetato, pero tuvo la oportunidad de conocer de primera mano el casete y quiso traerlo a Colombia.“En mis labores como persona acústica yo trataba de ir a las principales convenciones y conferencias que había sobre el tema y en el año 1963 estaba en Nueva York y en esa la Philips presentó por primera vez, publicó el casete y, bueno, a mí me pareció esa cosa qué maravilla, que en esto quepa hora y media de música, uno se lo puede meter al bolsillo, y entonces me puse en contacto con los de la Philips y ellos aceptaron mi propuesta de darme la licencia para sacar el casete en Colombia”, relató en entrevista con Noticias Caracol.“El problema fue que cuando volví a Colombia y mostré esto me creyó, entonces, mi familia, que siempre me ha apoyado mucho, me dijo: ‘bueno, si usted tanto cree en eso, pues, metámonos solos así nos tengamos que endeudar’ y, efectivamente, nos metimos y eso fue un éxito increíble”, aseguró.Tanto así que aquellos de las empresas de discos a las cuales había contactado y no habían creído en él, le pidieron que les hiciera casetes.Manuel Drezner en su libro ‘Entretelones de la historia’ cuenta otra forma de ver las historias y además desmitifica muchos sucesos.Tradición e información: El Espectador cumple 136 años¿Era Cleopatra tan hermosa como la pintan?“Lo de la belleza de Cleopatra se originó en el siglo XVI cuando un filósofo, físico y matemático francés, Pascal, hizo una alusión cuando dijo: ‘Si la nariz de Cleopatra hubiera sido más pequeña la historia del mundo hubiera cambiado’. Entonces, de ahí concluyeron que Cleopatra debía tener una nariz muy linda y, por lo tanto, debía ser muy bonita, de ahí surgió, pero las reconstrucciones que se han hecho de retratos, de bustos, de representaciones gráficas de la época permitieron ver como era en realidad Cleopatra”, explicó.Lo que es seguro es que era una mujer muy inteligente.“Ella era tan inteligente que los anteriores a Cleopatra, los que mandaban en Egipto no hablaban sino griego, Cleopatra fue la primera reina egipcia que habló en egipcio. También era muy inteligente porque sabía aprovechar lo que tenía”, manifestó el autor.
Aproximar a los lectores al realismo mágico del nobel de literatura Gabriel García Márquez es el propósito de Alberto Medina, subdirector de Noticias Caracol y escritor quien lanzó su libro ‘El fabricante de historias’.Habló mujer drogada y robada por supuesta empleada doméstica: “Nos dan la sustancia en el almuerzo”“Acercar a los jóvenes, a los adolescentes, a los niños, a un Gabo que nos permite descubrir la magia de nuestra literatura, nuestro país y de América Latina”, afirmó Alberto Medina.En 120 páginas, Alberto Medina recopila 25 hitos importantes de Gabo, el hombre que puso a hablar al país de Macondo y las mariposas amarillas de Mauricio Babilonia.“En 25 momentos culminantes y determinantes de la vida de García Márquez, permitir que la gente diga: ‘Oiga, quiero leer a Gabo, quiero profundizar en Gabo, quiero leer su obra y conocerla’”, apuntó el escritor y subdirector de Noticias Caracol.El libro, que tuvo un arduo trabajo de interpretación de manuscritos de Gabriel García Márquez, cuenta con ilustraciones que buscan transportar al lector a las vivencias del nobel de literatura.El perfil de Gabo corrector en palabras de su pupilo Nelson Fredy Padilla, editor de El Espectador“Realzar un poquito como esa historia, su vida, las vivencias, la colombianidad que compartimos todos”, comentó Juan Pablo Gómez, ilustrador del libro.Detalles, anécdotas y curiosidades de uno de los grandes de la literatura colombiana podrán encontrar los lectores en ‘El fabricante de historias’ de Alberto Medina.
El periodista Darío Arizmendi fue amigo de Gabriel García Márquez durante 30 años. Esa amistad con Gabo le permitió construir un perfil humano y fotográfico como muy pocos lo podrían contar. En el libro de su autoría ‘Gabo no contado’ está la foto de Gabriel García Márquez como escritor, periodista, cercano al poder, amigo, esposo padre y hasta cómplice.El día en que Gabo recibió el Nobel: predecían un 'oso' y terminó siendo una fiesta memorable
El Gabo reportero, escritor, columnista, nobel, cinéfilo, titulador, maestro, padre, amigo en fin. De esas múltiples facetas de Gabo se ha hablado mucho, pero del Gabo corrector muy poco. Nelson Fredy Padilla, editor de El Espectador, tuvo el privilegio de cruzarse como periodista en la vida del nobel cuando trabajaron en la revista Cambio.Gabriel García Márquez fue asesor editorial y Nelson Fredy se desempeñó como su asistente, su pupilo y su alumno, pues como buen editor rescató las ediciones de la revista Cambio que Gabo corrigió de cabo a rabo con su puño y letra.Vea la nota en el video que encabeza este artículo.Bailarina recuerda el viaje para acompañar a Gabo a recibir el Nobel: “Lo mejor que me ha pasado”
Una de las bailarinas del Grupo Experimental de Danza de Barranquilla, que acompañó a Gabo el día que le dieron el Premio Nobel, reconstruyó minuto a minuto la fiesta de Estocolmo.El día en que Gabo recibió el Nobel: predecían un 'oso' y terminó siendo una fiesta memorableLa fiesta que armó Colombia en Estocolmo el día en que Gabriel Garcia Márquez recibió el Premio Nobel de Literatura marcó para siempre la historia de esos galardones mundiales. El principal diario de Suecia título: "Los colombianos enseñaron a celebrar el Nobel".Lourdes Acosta, una de las protagonistas de ese hecho cultural y folclórico, reconstruyó los días felices de Estocolmo.Lourdes Acosta recuerda que tenía 27 años cuando el director del grupo experimental de danza de Barranquilla, Carlos Franco, le preguntó si tenía pasaporte. Ella y otros 23 bailarines habían sido invitados por Gloria Triana, directora de Colcultura para viajar a Estocolmo y acompañar a Gabriel García Márquez a recibir el Nobel de Literatura.Primeras imágenes de Macondo, que cobrará vida en la serie de ‘Cien años de soledad’“Y cuando Carlos me llama y me dice que él me seleccionó a mí para que yo hiciera parte de la delegación, pues, imagínate, eso fue para mí maravilloso. Yo siempre digo lo mejor que me ha podido pasar a mí en la vida”, dice Lourdes.
Hace cuarenta años, Gabo recibió el premio Nobel de Literatura, el más importante galardón de las letras mundiales. Noticias Caracol recuerda ese feliz episodio de la historia cultural de Colombia con las voces de algunos de los asistentes a la fiesta de Estocolmo.Puede leer: Los papeles del coronel Nicolás Márquez, el abuelo de GaboLo que para muchos pintaba como "un oso internacional", terminó en una inolvidable parranda que la prensa de Estocolmo, Suecia, calificó en los mejores términos."Al otro día La Prensa, el periódico más importante de Estocolmo, con cuatro columnas y un título muy descastado, decía: 'Los amigos de García Márquez nos enseñaron cómo se celebra un Nobel", recordó la antropóloga y documentalista Gloria Triana.Es que la música y el baile hacían pensar a los más conservadores en una gran metida de pata. “Mucha gente aquí, muchos periodistas e incluso gente de la política y la diplomacia, decían: ‘Vamos a hacer el gran oso’, ‘Qué hacen allá todos esos negros y negras de las compañías de baile’, ‘No, eso no’”, afirmó Gonzalo Mallarino, poeta y escritor.Tres mujeres estaban detrás de la fiesta: Aura Lucia Mera, directora de Colcultura; Gloria Triana, directora de la oficina de Festivales y Folclor de esa entidad, y la cacica Consuelo Araujo.“Gabo decía que no quería estar solo en Estocolmo, que él quería celebrar su premio con cumbias y vallenato, pero decidimos que por qué solamente cumbia y vallenatos, que por qué no joropos y currelaos”, agregó Triana.Gloria Triana, alma y nervio de esa fiesta en medio del frío, solo olvidó un pequeño detalle en el carnaval colombiano: “Me vestí de cumbia porque yo no estaba en la lista. Fue un erro mío porque no puse mi nombre, puse el nombre de todos los personajes, de los grupos y se me olvidó poner el mío” reveló Gloria Triana.El otro miedo de los sectores más tradicionales era el del traje que Gabo usaría el día de la ceremonia central. En una entrevista para el diario El Tiempo, concedida al cronista Germán Santamaría, el escritor desató la polémica.“Dijo, yo quiero ir de liqui liqui, yo no sabía qué era el liqui liqui, yo no tenía ni idea que era un traje de los Llanos orientales de Colombia y Venezuela. La gente le pareció un poco excéntrico, como de alguien de la costa Atlántica, porque siempre ha habido esa formalidad bogotana, esa supuesta formalidad figurosa, de apariencia y la costa que es un poco desabrochada. Eso sí, hubo mucha polémica, pero él se impuso y finalmente la cosa salió muy bien, muy elegante y muy bonita. Convirtió el liqui liqui en un traje famoso en el mundo entero", expresó Germán Santamaría.También lea: Exhibirán más de 100 cartas enviadas a Gabriel García Márquez por personajes como Neruda y CastroTerminada la fiesta, Gloria Triana se quedó sin preguntarle a Gabo cómo le había parecido la celebración, años después encontró la oportunidad. “¿Te acuerdas de Estocolmo? Me dijo: 'Sí, sufrí mucho'”, declaró la antropóloga.En esa ocasión, escribió la dedicatoria de ‘Cien años de soledad’ para la mujer que lo puso a bailar en Estocolmo.Vea, además: El secreto mejor guardado de Gabriel García Márquez: tuvo una hija con una escritora mexicana
El Baloto es un juego de azar en Colombia que se lleva a cabo dos veces por semana, miércoles y sábados, y despierta la esperanza de muchas personas que sueñan con alcanzar la riqueza de un día para otro.>>> Desempleo en Colombia fue de 11,3% durante marzo de 2024, según DANEPara participar, solo necesita seleccionar cinco números del 1 al 43 y una superbalota entre el 1 y el 16. Con una apuesta mínima de 5.700 pesos, puede optar por el gran premio del día.Resultados Baloto 4 de mayo de 2024Los números ganadores del último sorteo del Baloto y Baloto Revancha fueron los siguientes:Baloto: 38 - 30 -08 - 28 - 10 (superbalota: 10)Baloto Revancha: 36 - 35 - 29 - 34 - 24 (superbalota: 14)¿Cómo funciona el juego de Baloto Revancha?Por tan solo 2.100 pesos adicionales puede duplicar sus posibilidades de ganar. Con este sorteo, juega con los mismos números seleccionados para el Baloto principal.La adquisición de su boleto es sencilla y accesible. Puede realizar su apuesta en puntos SuRed y SuperGiros dispersos por todo el país. Ya sea que prefiera elegir manualmente sus números favoritos o dejar que el sistema central del juego lo haga por usted de manera aleatoria, el proceso es rápido y conveniente.>>> ¿Cómo hago para que Nequi me preste dinero? Estos son los créditos que maneja¿Cuál es el acumulado total del Baloto para el sábado, 4 de mayo?El acumulado del Baloto es una parte esencial de su atractivo para los jugadores. Para el sábado 4 de mayo del 2024, el acumulado está en $9.300 millones y para el caso del Baloto Revancha, en 7.200 millones. Tenga en cuenta que en dado caso no haya un ganador, este se seguirá acumulando para el próximo sorteo.Aunque que no haya acertado todos los números, existe la probabilidad de haber ganado otros premios. En ese caso, le recomendamos que se acerque a cualquier punto de venta del Baloto para reclamar su dinero. No deje pasar la oportunidad.¿Cómo reclamar el premio de Baloto?Si su boleto resulta ganador, asegúrese de que esté en buen estado y sin daños. Si su premio es inferior a 7.718.984 millones de pesos, puede dirigirse a un punto de venta autorizado del Baloto. Sin embargo, si su premio supera esa cantidad, es indispensable que se dirija a una sucursal fiduciaria autorizada o, en el caso de boletos digitales, realice el proceso de reclamación en línea.Los resultados de cada sorteo son esperados con ansias por los participantes. Las balotas revelan los números ganadores, ofreciendo la esperanza de una vida cambiada. Aquellos que no logren acertar todos los números aún tienen la oportunidad de obtener premios menores, que pueden ser reclamados en cualquier punto de venta del Baloto.
En el exclusivo sector de El Poblado en Medellín, vecinos de una urbanización están desesperados por las atrevidas fiestas que hace un extranjero de nacionalidad rusa, pues, según denuncian, incluyen mujeres semidesnudas y consumo de drogas.>>> Las madam de los gringos: peligrosas explotadoras de menores que están bajo la mira de la PolicíaDrogas, mujeres semidesnudas, música a alto volumen, gritos y fiestas hasta con exhibicionismo son algunas de las quejas recurrentes de residentes de El Poblado en Medellín.Al parecer, un extranjero de nacionalidad rusa que compró un apartamento en una urbanización residencial sería el responsable de acabar con la paz de los residentes en ese exclusivo sector de la capital antioqueña.“Con fiestas, sin importar el día ni la hora, ingresan un gran número de personas a la urbanización, algunas de ellas con comportamientos grotescos hacia los residentes sin importar si hay niños o personas enfermas”, señaló la vecina Mónica Rodríguez.>>> Canadiense realizaba fiestas en fincas de Antioquia con drogas y disparando armasPor otro lado, la residente Paola Álvarez señaló que la tranquilidad de los niños también resulta perturbada.“Nuestros hijos no pueden tener un sueño profundo, no pueden estar tranquilos. Es un mal ejemplo porque cómo es posible que mi hijo presencie mujeres casi semidesnudas”, reclamó.Según la Personería de Medellín, es necesario un debate profundo con las autoridades para regular las actividades permitidas para los turistas.“Este también se suma a ese llamado que le hace la Personería de Medellín a actualizar esa política pública de turismo para que no solamente reconozca los derechos de los turistas, sino que también tenga en cuenta los derechos de los locales que se están viendo afectados por la dinámica del turismo en la ciudad de Medellín", acotó Carlos Calle, líder del Observatorio de Turismo de la Personería.Medellín ha experimentado un incremento significativo de turistas extranjeros. Según la Alcaldía, en los últimos dos años han ingresado un millón de personas a la ciudad.
Casi 70.000 personas debieron abandonar sus hogares, unas 60 murieron y decenas siguen desaparecidas en unas inundaciones sin precedentes en el sur de Brasil, que el sábado golpearon con fuerza la moderna capital de Porto Alegre.>>> Con un ladrillo, socorristas rescatan a bebé en medio de mortales inundaciones en BrasilLos desbordes de los cauces de agua y deslizamientos de tierra mantienen interrumpidas numerosas carreteras en el estado Rio Grande do Sul y afectan a casi 320 localidades, muchas de ellas, aisladas.A medida que pasan las horas, la crisis provocada por las fuertes lluvias se hace más evidente: unas 69.200 personas dejaron sus casas, más de un millón de hogares están sin agua y los daños en infraestructuras son por ahora incalculables, según Defensa Civil.El estado necesitará una especie de "Plan Marshall" para ser reconstruido, afirmó el gobernador Eduardo Leite.Porto Alegre, una de las mayores urbes del sur brasileño, con una población de casi 1,4 millones, y sobre todo su región metropolitana, se vieron muy afectadas.Según la Alcaldía, el nivel del río Guaíba enclavado en la ciudad marcaba 5,09 metros, por encima del récord de 4,76 metros registrado cuando la ciudad sufrió unas históricas inundaciones en 1941.La ciudad se hallaba en un estado de caos, constató la AFP. Numerosas calles permanecían bajo agua y los residentes trataban de evacuar sus viviendas.En medio de las labores de rescate, una fuerte explosión en una gasolinera dejó dos muertos en el norte de la ciudad, constató un periodista de la AFP presente en el momento de la deflagración.El incidente se produjo cuando vehículos que trabajan en los rescates se abastecían en la estación de servicio inundada, de donde salió una espesa nube de humo, visible desde lejos.En muchos lugares, se formaban largas filas para intentar subir a algún autobús, mientras los conductores de automóviles trataban de abrirse paso en medio de las inundaciones.La situación obligó además a cancelar la llegada y salida de autobuses a la estación principal de la ciudad, anegada.El aeropuerto internacional de Porto Alegre suspendió el viernes sus operaciones por tiempo indeterminado.En el barrio Navegantes, en la zona norte de Porto Alegre, José Augusto Moraes de Lima pedía ayuda a los bomberos para rescatar a un niño que quedó atrapado en su casa, pues un problema en la pierna le impidió llevarlo con él."De repente, en cuestión de minutos, se inundó todo. Perdí todo, televisión, guardarropas, cama, nevera", relató angustiado el comerciante de 61 años a la AFP.Leite dijo que se trataba de una situación "dramática" y "absolutamente sin precedentes".En rueda de prensa conjunta con varios ministros, que viajaron a Porto Alegre para cooperar, el gobernador dijo temer que se "comprometa el abastecimiento y la cadena productiva" en la región.En una carrera contrarreloj, "mañana (domingo) será un día clave para los rescates", dijo de su lado el ministro de comunicación de la Presidencia, Paulo Pimenta.El alcalde de Porto Alegre, Sebastiao Melo, urgió a la población racionar el agua, después de que cuatro de las seis plantas de tratamiento de la ciudad tuvieran que ser cerradas.>>> Otros hechos: Una persona murió y al menos tres más resultaron heridas tras tiroteo en FranciaRescate de un bebéPorto Alegre es la capital de uno de los estados más pujantes de Brasil. Tiene una producción esencialmente agropecuaria, con grandes cultivos de soja, arroz, trigo y maíz.En el estado, 3.000 efectivos, entre militares y civiles, intentan alcanzar y abastecer numerosos municipios aislados, sin comunicaciones y con carreteras bloqueadas e incluso sin energía eléctrica o internet.El presidente Luiz Inácio Lula da Silva publicó un video de efectivos de las fuerzas armadas rescatando desde un helicóptero a un bebé. En las imágenes, se aprecia a un agente golpeando con un ladrillo el techo de una casa para poder sacar a la criatura, envuelta en una manta.Defensa Civil informó en su último balance que hay 55 decesos y siete más que están "en investigación". Además, reportó 74 desaparecidos y 107 heridos.Las autoridades se afanan por levantar refugios en centros deportivos y otras instalaciones, que hasta ahora han recibido más de 13.300 personas en todo el estado, según Defensa Civil."Cóctel desastroso"Imágenes aéreas de la zona muestran enormes superficies totalmente anegadas, puentes y carreteras arrasados y rescates de personas en techos con helicópteros.La gobernación de Rio Grande Sul dijo el sábado que las lluvias comenzaron a amainar, pero aún persistirán en las próximas 24 a 36 horas.Los cauces desbordados pueden continuar propiciando deslizamientos, advirtió.Las lluvias impactan al también sureño estado de Santa Catarina, donde el viernes un hombre murió cuando su auto fue arrastrado por la corriente.El "cóctel desastroso" del cambio climático y el fenómeno meteorológico El Niño favoreció las lluvias devastadoras que golpean el sur de Brasil y otros eventos extremos, aseguró a la AFP el climatólogo brasileño Francisco Eliseu Aquino.El estado de Rio Grande do Sul sufrió varias eventos climáticos extremos el año pasado; el más grave, el paso de un ciclón en septiembre que dejó más de 30 muertos.>>> Le puede interesar: Rusia declaró en busca y captura al presidente de Ucrania, Volodímir Zelenski
Se cumplen 26 años de la masacre de Puerto Alvira en el Meta a manos de paramilitares. Las víctimas no han sido reparadas y siguen exigiendo que los responsables paguen y se haga justicia.>>> Masacre en Cauca: se conocen imágenes de momentos posteriores al crimen que dejó 4 muertosRubiela Jaramillo tuvo que ver cómo los paramilitares asesinaron a su esposo el 4 de mayo de 1998 en Puerto Alvira, Meta.Aunque han pasado 26 años, dice que nunca olvidará la noche de horror en donde quemaron el caserío.“Dios mío es algo… muy terrible, algo muy duro porque la persona que uno quiere y que la encuentren así quemada y vuelta nada. Fue muy duro para mí”, recordó Rubiela Jaramillo, sobreviviente de la masacre de Puerto Alvira.En la zona aún recuerdan las torturas de las que la población fue víctima por parte de los paramilitares.Alba Marina Pérez, otra sobreviviente de la masacre de Puerto Alvira, dijo que estos grupos “los mataban y los echaban al río Guaviare”.>>> Mascarita, peligroso menor que andaba libre, fue capturado al cumplir 18 por otro crimenFamilias enteras buscaban refugio en la iglesia, así lo recuerda el párroco de la época.“La gente corría para la casa cural. Muchos se metieron en la capilla precisamente buscando protección”, dijo Ernesto Díaz Cuenca.Las víctimas exigen justicia y reparación después de 26 años.“Que se aclaren verdades, que se aclaren los motivos por los cuales esos hechos se llevaron a cabo. No nos van a devolver el cuerpo, pero al menos quedamos con la satisfacción de que el responsable pagó”, señaló Álvaro Rico Bernal.Con una eucaristía, las víctimas recordaron a sus muertos no solo de la masacre de Puerto Alvira, también a los de las masacres de San Carlos de Guaroa, Caño Jabón y Mapiripán.
Fruko es el teso que marcó el camino de la música tropical en el país. Innovador, irreverente y atrevido, el paisa ha tenido el olfato artístico para identificar a los talentos que marcaría a diferentes generaciones.>>> Puede interesarle: Fruko recibe el Escudo de Oro de Antioquia por sus 50 años de carreraFruko, cuyo nombre real es Julio Ernestro Estada, nació el 7 de julio de 1951 en el barrio el Naranjal en Medellín. Hijo de un ingeniero mecánico y una costurera, vivió una infancia rodeada de música. Desde pequeño ha tenido una gran estatura y sobre todo, un marcado temperamento, llevando a que incluso lo llegaran a echar de uno de los colegios donde estudió.Dos de sus tíos eran ingenieros de sonido, por lo cual a temprana edad tuvo encuentros con grandes grupos. Su curiosidad lo llevó a resaltar entre los artistas, llevando a que a los 13 años se convirtiera en el favorito de Antonio Fuentes, fundador de la casa disquera Discos Fuentes.Una gran idea lo llevó a trabajar en Nuevo Ritmo, un LP de Los Corraleros que marcó su entrada a la escena musical. Ese ritmo los llevó al éxito, por lo cual Estrada, con solo 15 años, llegó a Nueva York con Los Corraleros de Majagual para participar de las grandes ligas de la música.Tiempo después, en los años 70, formó su orquesta, a la cual nombró Fruko y sus tesos. Con su primer hit, A la memoria del muerto, dio a conocer su talento al frente de su propio proyecto, el cual no ha parado.En ese camino se encontró con un joven Joe Arroyo, quien lo dejó impresionado con el particular color de su voz y el sentimiento con el cual interpretaba sus canciones. La relación profesional con el cartagenero fue larga y fructifica, puesto que muchos especialistas destacan que la mejor época de Fruko y sus tesos fue cuando en sus trabajos estuvieron personajes como el Joe.Siempre ha sido vanguardista, es por eso que decidió posar desnudo para una de las carátulas de sus trabajos musicales. Este no ha sido el único escándalo que ha salpicado su larga trayectoria, pues una de sus grandes disputas fue con el cantante Piper Pimienta, quien interpretó uno de los primeros éxitos de Fruko y sus tesos.La traición no llegó solo de los externos, pues su propio hijo, quien lleva su mismo nombre y fungió como su mánager, utilizó esto para usurpar su identidad y afectar su patrimonio. "Le hicieron un gran daño para terminar reclamando mis regalías, porque él tiene el mismo nombre, pero el segundo apellido es López. Me ha causado dificultades, pero existe la justicia divina", explicó el músico.Aunque la vida del espectáculo lo llevó a los excesos, especialmente con el alcohol, a que hoy sea un hombre recuperado y practicante la cienciología. Fruko es, más que una leyenda, toda una institución de la música en Colombia.>>> Le recomendamos: Los escándalos de Fruko: estuvieron involucrados grandes cantantes e incluso su propio hijo